フランスからの話
Mon père a trouvé ce vin en faisant des courses dans un supermarché de Grenoble (France).
"en faisant" はジェロンディフです。
ワインの名前に驚いたので、皆さんにご紹介します。
"Le Vin de Merde" とは、どう言う意味でしょうか。
突然、汚い言葉で申し訳ありませんが、Merde は「う〇〇」や「クソ」です。
日本でも放送されている"Astrid et Raphaëlle" と言うフランス テレビ ドラマでも
"merde" (= クソ)がよく聞こえて来ます。
"Le Vin de Merde" = クソワイン!
ハエ (= une mouche) の絵も描かれています...フランスの変わったヒューモアです。
Finalement, mon père n'a pas acheté ce vin. Il a seulement pris la photo.